中翻英
我們承接過眾多的專業領域中翻英翻譯案件,擁有合格的英文翻譯團隊,所以在專業的英文翻譯領域,天成翻譯社02-77260931更能貼近客戶,並提供合格、滿意的英文翻譯服務。
首頁 > 最新消息
最新消息列表

天成翻譯社02-77260931,我們承接過眾多的專業領域中翻英翻譯案件,擁有合格的英文翻譯團隊,所以在專業的英文翻譯領域,我們更能貼近客戶,並提供合格、滿意的英文翻譯服務。

使用翻譯網站進行中翻英的技巧
[2013-08-05]


我們軟件等產品級的翻譯,主要做文檔、資料、視頻和電子教學等內容的翻譯,還有一些APP的中翻英。企業客戶可以把需要翻譯的內容放到我們的網絡平台上,之後譯者在平台上認領。
視頻翻譯主要有產品視頻、技術視頻和教育視頻三種。我們做兩個事,一個是翻譯字幕,做字幕託管,他可以中翻英把視頻的地址給我,我直接在視頻上翻譯,在原有的基礎上做一個代碼就可以適配到我的字幕。另一個模式,如果他視頻,他可以把視頻傳給我,我們做好字幕後把播放器的地址給他,這樣他也找空間上傳,直接引用就可以。現在企業客戶
,把所有的事情給他做簡單了,他是最開心的。
我們的策中翻英略是先拿大客戶,一個行業的大客戶就那麼幾家,做好之後身邊的人就開始幫你賣了,口碑很重要,一個是客戶口碑,還有譯者的口碑。譯者幫你做東西,如果他覺得你對他還,他會把他身後的公司帶給你,這是我們想到的。「農民斗地主」,這個很好玩,我們的許多散單基本上是譯者帶過來的。

大部分的詩都是以前的人留下的,使用翻譯網站進行中翻英的技巧所以你還要去體會當時的境意,所以了解歷時是基本的需要(當然了解歷史不能保證能夠體會詩境),還有大多數的詩都會用一些只有當時用的詞,中翻英古詞,不過你也不用特地去背它們,字典裡可以找到,會需要很廣的vocabulary是為了翻譯時不詞窮。我們這一組翻譯那首詩時就常常詞窮,還得時不時的找相識詞的字典,想起來真好笑,嘻嘻,有很多翻譯社有在承接「翻譯稿件」的案子,你可以上網找一些翻譯公司,並且打電話給他們,相信他們一定會樂意幫你解答。