中翻英
我們承接過眾多的專業領域中翻英翻譯案件,擁有合格的英文翻譯團隊,所以在專業的英文翻譯領域,天成翻譯社02-77260931更能貼近客戶,並提供合格、滿意的英文翻譯服務。
首頁 > 最新消息
最新消息列表

天成翻譯社02-77260931,我們承接過眾多的專業領域中翻英翻譯案件,擁有合格的英文翻譯團隊,所以在專業的英文翻譯領域,我們更能貼近客戶,並提供合格、滿意的英文翻譯服務。

使用翻譯網站的中翻英具體範例
[2013-08-05]


其次來講講詞彙的準備。雖然詞彙考的不難,有很多相近詞的辨析,於是我在暑假的時候把大一大二的基礎英語書重新整理好筆記,做了40課的筆記,之前早在大一的時候老師講完一課課文,我就會立刻做好這一課的筆記的,現在的40課筆記是有很多詞的擴展,等於是重新梳理。另外,暑假的時候背了5遍專八的詞彙。選擇題改錯刻意找題來練,因為你的專八改錯做得好,選擇題改錯也會做得好的。完形和閱讀是專四的水平,建議拿專八的閱讀來練習。最後是快速閱中翻英讀的準備,前年一直考詩歌的,快速閱讀是從起開始考的,今年也考了,明年是考詩歌還是快速閱讀。最好2個都準備下吧。
因為我考了高級口譯的筆試,筆試中正好有快速閱讀的題型,所以這道題的準備也在考試前一個星期練了幾篇高級口譯的快速閱讀。
書籍:星火專四系列的詞彙和語法,專八星火改錯,高級口譯閱讀和真題。
這門課我花的時間是最多的,結果還是不盡如人意,在這裡給大家講講我的一些吧。
今年的中翻英考了華師指定翻譯教材中的一篇,在中翻英新編漢英翻譯教程陳宏微,李亞丹,版中的212頁。華師這兩本指定的翻譯書買到,我當初也是花了高價買過來的,絕版了。我在份翻過這篇文章,因為之前在論壇上同學長學姐們講翻譯可能會出書上的,所以就只做了後面的翻譯部分。我在考前的時候再複習,所以在考場上看到這篇翻譯的時候,我是又驚喜又,因為我一點都不記得是翻的,又按我的老樣子翻了。所以,這兩本翻譯書是一定要買到的,只要有人賣,出多高,你都要去買,考研是很花時間和金錢的。

首先,使用翻譯網站的中翻英具體範例我想確認一下文學是指literatura對嗎??應該是吧(I'mnotverysure,butsoundslikethat),不好意思,因為我中文不是很好,我比較拿手的是西文,中翻英我佩服你的選擇因為我試過,那很難而且沒興趣的人是做不來的,在某堂課裡,老師要求全我們班翻某首英文詩的一段(英翻西),要盡量保留意思而且還要有押韻。我們分組翻,大概四、五組,翻完後,每組都念出自己的版本,兩句兩句念,然後老師會說這句可以、這句不夠好之類的話,然後就這樣,老師把每一組的都對照完後。